Французских Слов

/ Comments off

Французские слова по темам. Скачать карточки французских слов. Для тех кто собирается посетить Францию предлагаем краткий русско-французский разговорник с русской транскрипцией. Обращаем Ваше внимание на характерную особенность французского языка: ударение во французском языке в большинстве случаев падает на последний слог. L’appareil m photographique à objectifs m interchangeables le système réflex (l’appareil m réflex monoobjectif 24×36 tout automatique) системная. Учить французские слова помогут упражнения. Запомнить больше французских слов.

Французские Слова

Добрый вечер! Счастлив (счастлива) вас видеть. Je suis heureux (heureuse) de vous voir. Же сюи зёрё (зёрёз ) дё ву вуа'р Как поживаете? Comment allez-vous?

(Vous allez bien?) кома'н-т-але-ву'? (ву зале бье'н?) Спасибо, хорошо.

Tres bien, merci. Трэ бье'н, мерси' А вы? Тоже хорошо, спасибо. Ça va, merci. Са ва', мерси' Как дела?

Comment ça va? — Ça va bien. Кома'н са ва'? — са ва бье'н Плохо. Ça va mal (ça ne va pas). Са ва ма'ль (са не ва па') Добро пожаловать!

Soyez le bienvenu (la bienvenue, les bienvenus)! Суайе'лё бьенвеню' (ля бьенвеню', ле бьенвеню')! Рад (-а) вас видеть. Enchante (-e) de vous voir. Аншанте ' дё ву вуа'р Рад (-а) встретиться с вами! Enchante (-e) de vous voir! Аншанте' дё ву вуа'р!

Очень рад (-а) с вами познакомиться! Enchante (-e) de faire votre connaissance!

Аншанте' дё фэ'р вотр конэса'нс! Я давно хотел с вами познакомиться. J'ai depuis longtemps le desir de faire votre connaissance. Жэ дёпюи' лёнта'н лё дези'р дё фэ'р вотр конэса'нс Как хорошо, что мы встретились!

C'est bien, que nous nous soyons rencontres! Сэ бье'н, кё ну ну суайо'н ранконтре'! Разрешите представиться, я.

Permettez-moi de me presenter, je suis. Пермете-муа' дё мё презанте', же сюи'. Я много слышал о вас. J'ai beaucoup entendu parler de vous. Жэ боку' антандю' парле' дё ву' Позвольте представить вам Permettez-moi de vous presenter пермете '-муа' дё ву прэзанте' господина.

Моего ребенка (моих детей). Mon enfant (mes enfants).

Мон анфа'н (мэ занфан). Моего друга (коллегу). Mon ami (collegue).

Мон ами' (колег). Как вас зовут? Vous vous appelez comment? (Comment vous appelez-vous?) ву ву-запле' кома'н? (кома'н ву-запле-ву?) Как тебя зовут?

Tu t'appelles comment? (Comment t'appelles-tu?) тю тапэ'ль кома'н? (кома'н тапель-тю'?) Меня зовут.

Je m ' appelle. Я из (мы из). Je suis (nous sommes) de- la Russie. Же сюи' (ну со'м) дё.

Ля рюсси' моску' сэн-петербу'р Нас двое (трое.). Nous sommes deux (trois.) ну сомдё' (труа'.) Извините, я должен идти.

Excusez-moi, je dois partir. Экскюзэ-муа', же дуа парти'р До свидания! До скорой встречи!

À tout à l'heure! (À plus tard) а ту талер! (а плю та'р) Мои поздравления! Mes felicitations! Мэ фелиситасьо'н! Vous permettez?

Разрешите войти? Peut-on entrer?

Французские

Пё-тон антре'? Передайте мне, пожалуйста. Passez-moi., s'il vous plait (s.v.p.). Силь ву пле' Объясните, пожалуйста. Expliquez - moi., s.v.p. Эксплике-муа', силь ву пле' Говорите громче (медленнее), пожалуйста.

Parlez plus haut (plus lentement), s.v.p. Парле плю о' (плю лянтёма'н), силь ву пле' Я вас прошу зайти за мной. Je vous prie de passer me prendre. Же ву при' дё пасэ мё пра'ндр Я вас прошу встретить меня.

Je vous prie de venir me chercher. Же ву при' дё вёнир мё шэрше' Проводите меня, пожалуйста. Accompagnez-moi, s.v.p. Акомпане'-муа, силь ву пле' Не могли бы вы оказать мне маленькую услугу? Pourriez-vous me rendre un petit service? Пурье - ву' мё ра'ндр эн пти сэрви'с?

Я хотел бы познакомиться с господином. Je voudrais faire la connaissance de monsieur. Же вудрэ' фэ'р ля конэса'нс дё мёсьё. Я вас прошу о встрече. Je vous demande un rendez-vous.

Же ву дёма'нд эн рандеву' Могу ли я встретиться. Est-ce que je peux avoir un rendez-vous avec.

Эскё же пё завуа'р эн рандеву' авек. Не могли бы вы мне помочь? Ne pourriez-vous pas m'aider? Не пурье-ву па' мэде'? Дайте мне, пожалуйста. Donnez-moi, s.v.p.

Доне-муа', силь ву пле' Подождите меня, пожалуйста. Je vous prie de m'attendre. Же ву при' дё мата'ндр Разрешите. Permettez - moi de. Пермете-муа' дё.

Фюме' посмотреть. Массесуа'р пригласить вас.

Vous inviter. О тэа'тр в ресторан. Au restaurant. О рэстора'н в кино. О синэма' Спасибо. Мэрси' Большое спасибо. Merci beaucoup.

Мэрси боку' Благодарю вас. Je vous remercie. Же ву рёмерси' Огромное вам спасибо.

Гран мэрси' Заранее благодарю. Je vous remercie d'avance. Же ву рёмэрси' дава'нс Я вам очень благодарен (-на).

Je vous suis tres reconnaissant (-e) же ву сюи' трэ рёконэса'н (-т) Вы много для меня сделали. Vous avez fait beaucoup pour moi. Ву завэ фэ боку' пур муа' Спасибо. Приглашение, помощь, поздравление, внимание, гостеприимство, совет. Votre invitation, votre aide, votre felicitation, votre attention, votre hospitalite, votre conseil.

Вотр энвитасьо'н вотр э'д вотр фелиситасьо'н вотр атансьо'н вотр оспиталитэ' вотр консэ'й Пожалуйста. S'il vous plait. Силь ву пле' Не стоит благодарности.

Дё рье' Я согласен. Je suis d'accord. Же сюи дако'р Я не против. Je n'ai rien contre. Же нэрьен ко'нтр Договорились. C'est entendu. Сэ тантандю Прекрасная идея!

Превосходная идея! C'est une excellente idee! Сэ тюн эксэлян тиде'! Охотно, с удовольствием.

Volontiers, tres volontiers. Волёнтье', трэ волёнтье' С удовольствием. Avec plaisir. Авэк плези'р Я к вашим услугам. Je suis a votre service. Же сюи завотр серви'с Почему бы и нет! Pourquoi pas!

Это доставит мне удовольствие. Ca me fait bien plaisir. Са мё фэ бьен плэзи'р Очень приятно, что вы пригласили меня. C'est gentH de m'inviter. Сэ жанти' дё мэнвите' Я -.

Je suis pour. Же сюи пу'р Согласен, действуй! D'accord, vas-y!

Дако'р, ва-зи Мне это очень удобно. Cela est tres commode pour moi. Сля э трэ комо'д пур муа' Думаю, что да. Je crois que oui.

Же круа' кё уи Вы правы. Vous avez raison. Ву завэ рэзо'н Совершенно верно. C'est tout a fait juste. Сэ тутафэ жюст Меня это устраивает. Cela m'arrange.

Сля мара'нж Я нахожу, что это неплохо. Je trouve que c'est pas mal. Же тру'в, кё сэ па ма'ль Все будет хорошо. Tout se passera bien. Ту сё пасра бье'н Я доволен,.

Je suis content (-e) que. Же сюи конта'н (-т), кё. Ничего лучшего не знаю. Rien de plus bon. Рьен дё плю бо'н Браво!

Очень хорошо! Я нахожу, что это великолепно. Je le trouve superbe. Же лё трув сюпэ'рб Вы хорошо поработали. Vous avez fait du bon travail.

Ву завэ фэ дю бон трава'й Мои первые впечатления очень хорошие. Mes premieres impressions sont tres bonnes. Ме прёмье'р зэмпресьо'н сон трэ бо'н Нет, спасибо. Нон, мэрси К сожалению, я не могу. Je regrette, mais je ne peux pas. Же рёгре'т, мэ же не пё па' Нет, я не хочу. Je n'ai pas envie.

Je ne veux pas. Жё нэ па занви'. Же не вё па'. Это невозможно. C'est impossible. Ce n'est pas possible. Сэ тэмпоси'бль.

Сё нэ па поси'бль Вы не правы (ты не прав). Vous avez tort. (Tu as tort).

Ву завэ то'р (тю а то'р) Я не согласен с вами (с тобой). Je ne suis pas d'accord avec vous (avec toi). Же не сюи па дако'р авэкй ву' (авэк туа') Не о том речь.

Il n'en est pas question. Иль на нэ па кэстьо'н Ничего подобного!

Rien de pareil! Рье'н дё парэй! Juste le contraire! Жюст лё контрэ'р! Я отказываюсь. Же рёфю'з Вы ошибаетесь.

Vous vous trompez. Ву ву тромпэ' Извините, но у меня дела. Excusez-moi, mais j'ai a faire. Экскюзе-муа', мэ жэ а фэ'р Я все это не одобряю. Je n'aime pas tout pa.

Же нэм па' ту са' Все это мне не нравится. Tout ga ne me plait pas. Ту са не мё плэ па' Я против. Je suis contre. Же сюи ко'нтр Мне все равно. Cela m'est egal.

Сля мэ-тэга'ль Он (она) это делает нарочно. Il (elle) le fait expres.

Иль (эль) лё фэ экспрэ' Это же глупо! Не будь кретином! Ne fais pas l'idiot! Не фэ па лидьо'! Я (он) совершил промах. J'ai (il a) fait une gaffe.

Жэ (иль а) фэ юн га'ф Он (она) сделал (-а) ложный шаг. Il (elle) a fait un faux pas.

Иль (эль) а фэ энфо па' Простите! Excuse z-moi! Я приношу вам (все) мои извинения. Je vous preaente (toutes) mes excuses. Же ву прэза'нт (тут) мэ зэкс'кюз Прошу извинить меня.

Же мэкскюз Я прошу у вас прощения. Je vous demande pardon. Же ву дёма'нд пардо'н Сожалею! Это моя вина. C'est de ma faute. Сэ дё ма фо'т Я сделал это не нарочно.

Je ne l'ai pas fait expres. Же не ле па фэ тэкспре' Я неловок. Je suis maladroit. Же сюи малядруа' Я глубоко огорчен (-а). Je suis desole (-e). Же сюи дезоле' Я больше не буду этого делать. Je ne le ferai plus.

Же не лё фёрэ шло Извините, что я вас. Excusez - moide.

Экскюзе-муа' дё. Vous interrompre.

Ву зэнтэро'мпр беспокою. Vous deranger. Вудеранже' отрываю от дела. Vous arracher ву зараше' Извините, что я. Excusez - moi. D'etre en retard.

Дэтр аи рёта'р заставил. De vous avoir fait дё ву завуар вас ждать. Фе' ата'ндр вмешиваюсь.

De me meler дё мё мэле' в разговор. A la conversation. А ля конверсасьо'н Не сердитесь. Ne vous fachez pas. Не ву фаше па' Не обижайтесь. Ne vous offensez pas.

Не ву зофансе па' Смелей! Bonne chance!

С праздником! Поздравляю вас с юбилеем! Je vous felicite a l'occasion de votre jubile!

Же ву фэлиси'т а лёказьо'н дё вотр жюбиле'! С днем рождения!

Bon anniversaire! Бон анивэрсе'р!

С Новым годом! Успеха, счастья, здоровья. Je vous souhaite. Du succes, du bonheur, une bonne sante. Дю сюксе' дю бонёр юн бон санте' Желаю вам хорошо провести. Время, отпуск, праздник. Je souhaite que vous passiez bien.

Le temps, votre conge, la fete. Же суэт ке ву пасье бье'н. Лё та'н вотр конже' ля фэ'т Счастливого пути! Каково ваше мнение?

Quelle est votre opinion? Кэль э вотр опиньо'н?

Французских Слов

Что вы об этом думаете? Qu'est-ce que vous en pensez? Кэскё ву зан пансе'? Скажите свое мнение.

Donnez-moi votre avis. Доне-муа' вотр ави Я бы хотел знать ваше мнение. J' aimerais savoir votre avis (votre opinion). Жэмрэ савуа'р вотр ави (вотр опиньо'н) А по вашему мнению? Et qu'en pensez-vous? Э кан пансе ву'?

Я хотел бы знать, что ты об этом думаешь. Je voudrais savoir ce que tu en penses. Же вудрэ савуа'р сё кё тю ан па'нс Ну и тогда.? Je pense que. Же па'нс кё По-моему. (d'apres moi) слёнмуа.

(дапрэмуа') Мне кажется,. Il me semble que. Иль мё са'мбль кё По моему мнению. С моей точки зрения. A mon point de vue. А мон пуа'н дё вю У меня впечатление,. J'ai l'impression que.

Жэ лэмпресьо'н кё Я полностью разделяю ваше мнение. Je suis entierement de votre avis.

Же сюи антьерёма'н дё вотр ави' Я тоже так думаю. Je le pense aussi. Же лё па'нс оси' Вы совершенно правы. Vous avez tout a fait raison. Ву завэ тутафэ рэзо'н Я совершенно с вами согласен.

Je suis bien d'accord avec vous. Же сюи бьен дако'р авек ву' Я так не думаю. Je ne le pense pas.

Же не лё пане па' У меня другое мнение. Je ne suis pas de votre avis. Же не сюи па' дё вотр ави' Я не согласен с вами. Je ne suis pas d'accord avec vous. Же не сюи па дако'р авек ву' Не надо обобщать. И ne faut pas generaliser. Иль не фо па жэнэрализе' На мой взгляд, нет.

Non, a mon avis. Нон, а мон ави' Я не знаю. Je ne sais pas. Жён сэ па' Я об этом не думаю. Je n'en pense rien. Же нан па'нс рье'н По-вашему, это удачная мысль? A votre avis, c'est une bonne idee?

А вотр ави', сэ тюн бон иде'? Простите, что вы сказали? Я в этом уверен. J'en suis sur. Жан сюи сюр Да, конечно.

Oui, bien sur. Уи', бьен сюр Без сомнения. Sans aucun doute. Сан зокэн ду'т Ну? Са депа'н Вы находите? Vous trouvez?

Вы так думаете? Vous croyez ca? Ву круайе са'? Je crois que. Я предпочел бы.

J' aimerais mieux. Сколько вам лет? Quel age avez-vous? Кэль аж авэ-ву'?

В каком году вы родились? En quelle annee etes- vous ne? Ан кэль ане' эт-ву нэ? Ан Вы женаты (замужем)?

Etes-vous marie (-e)? Эт-ву' марье'? Я - женат (замужем). Холостяк (не замужем).

Разведен (-а). Вдовец (вдова). Divorce (-e). Veuf (veuve).

Французских Слов

Марье' сэлибатэ'р диворсэ' вёф (вёв) Сколько лет. Вашей дочери? Вашей матери?

Один ребенок. Эн анфа'н два (три) ребенка. Deux (trois) enfants. Дё (труа')- занфа'н один (два.) брат (-а). Un (deux.) frere (-s). Эн (цё.) фрэр одна (две.) сестра (-ы).

Une (deux.) soeur (-s). Юн (цё.) сер У меня нет.

Произношение Французских Слов

Данфан братьев. Дё фрэр сестер. Или в окне обратной связи выберите пункт 'Запрос на регистрацию' и отправьте сообщение свободной формы клуб 'Иштар' - оздоровительные мероприятия, восстановление жизненного тонуса, профилактика некачественной жизни через танец, йогу, массаж, психологические тренинги, психологическая поддержка перенесших травму и оказавшихся в сложных жизненных обстоятельствах, путешествия.

Наши темы: психология, путешествия, иностранные языки, танец, йога, дети и родители, хорошее кино и музыка, хорошая еда, мода и красота, оздоровительные системы.

«Приветствия» Фраза на русском Перевод Произношение здравствуй(те) bonjour бонжур добрый день! Bonjour бонжур доброе утро! Bonjour бонжур добрый вечер! (bon soire) bonjoure (бонсуар) бонжур добро пожаловать! Soyer le(la) bienvenu(e) суае лё(ля) бьенвёню привет!

(не офиц.) salut салю приветствую вас! (офиц.) je vous salue жё ву салю до свидания! О рёвуар всего хорошего mes couhaits мэ суэт всего доброго mes couhaits мэ суэт до скорой встречи a bientôt а бьенто до завтра!

А дёмэн прощай(те) adieu! Адьё разрешите откланяться(офиц.) permettez-moi de fair mes adieux! Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё пока! Салю спокойной ночи! Bon nuit бон нюи счастливого пути!

Привет вашим! Saluez votre famile салюэ вотр фамий как дела? Comment ça va? Коман са ва как жизнь?

Comment ça va? Коман са ва спасибо, хорошо merci, ça va мерси, са ва всё в порядке. Ça va са ва всё по-старому comme toujours ком тужур нормально ça va са ва прекрасно tres bien трэ бьен не жалуюсь ça va са ва неважно tout doucement ту дусман «Стандартные фразы» Фраза на русском Перевод Произношение да. S'il vous plait. Большое спасибо. Merci beaucoup.

Простите, но не могу excusez-moi, mais je ne peux pas экскюзэ муа, мэ жё нё пё па хорошо bien бьян ладно d'accord дакор да, конечно oui, bien sûr уи, бьян сюр сейчас tout de suite ту дё сюит разумеется bien sûr бьян сюр договорились d'accord дакор чем могу быть полезен (офиц.) comment puis-je vous aider? Коман пюиж ву зэдэ? Camarades камарад коллеги!(офиц.) cheres collegues! Шэр колэг девушка! Простите, я не расслышал(а).

Je n'ai pas entendu жё нэ па зантандю повторите пожалуйста repetez, si'il vous plait рэпэтэ, силь ву плэ будьте добры. Ayez la bonte de. Айе ла бонтэ дё. Извините pardont пардон простите (привлечение внимания) excusez-moi экскюзэ муа мы уже знакомы nous nous sommes connus ну ну сом коню рад(а) с вами познакомиться je suis heureux(se) de faire votre connaissance жё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс очень рад(а) je suis heureux жё сюи ёрё(ёрёз) очень приятно.

Enchante аншантэ моя фамилия. Mon nom de famille est. Мон ном дё фамили э. Разрешите представиться parmettez - moi de me presenter пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ рарешите представить permettez - moi de vous presenter le пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё знакомьтесь faites connaissance фэт конэсанс как вас зовут? Comment vous appellez - vous? Коман ву заплэву? Je m'appelle Жё мапэль Давайте познакомимся Faisons connaossance Фёзон конэсанс никак не могу je ne peux pas жё нё пё па с удовольствием бы, но не могу avec plaisir, mais je ne peux pas авэк плезир, мэ жё нё пё па я вынужден вам отказать (офиц.) je suis oblige de refuser жё сюи оближэ дё рёфюзэ ни в коем случае!

Jamais de la vie! Жамэ дё ла ви ни! Жамэ это абсолютно исключено! C'est impossible! Сэ тэнпосибль! Спасибо за совет.

Mersi puor votre conseil. Месри пур вотр консей. Я подумаю je penserai жё пансрэ я постараюсь je tacherai жё ташрэ я прислушаюсь к вашему мнению je preterai l'ireille a votre opinion жё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон «Вокзал» Фраза на русском Перевод Произношение где зал ожидания? Qu est la salle d'attente& у э ля саль датант?

Уже объявили регистрацию? A-t-on deja annonce l'enregistrement? Атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? Уже объявили посадку? A-t-on deja annonce l'atterissage? Атон дэжа анонсэ лятэрисаж?

Скажите, пожалуйста, рейс №. Не задерживается? Dites s'il vous plaît, le vol numero. Est-il retenu? Дит сильвупле, лё воль нюмеро. Этиль рётёню? Где самолёт делает посадку?

Òu l'avion fait-il escale? У лявьон фэтиль эскаль? Этот рейс прямой?

Est-ce un vol sans escale? Эс эн воль сан зэскаль? Какова продолжительность полёта? Combien dure le vol? Комбьен дюр лё воль? Мне, пожалуйста, билет. S'il vous plaît, un billet a des tination de.

Силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё. Как добраться до аэропорта?

Comment puis-je arriver a l'aeroport? Коман пюижариве а ляэропор? Далеко ли аэропорт от города?

Est-ce que l'aeroport est loin de la ville? Эскё ляэропор э люэн дё ля виль? «Паспортный контроль» Фраза на русском Перевод Произношение таможенный досмотр controle douanier контроль дуанье таможня douane дуан мне нечего декларировать je n'ai rien a daclarer жё нэ рьен а дэклярэ я могу взять сумку с собой? Est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon? Эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён?

У меня только ручная кладь je n'ai que mes bagages a main жё нэ кё мэ багаж а мэн деловая поездка pour affaires пур афэр туристическая comme touriste ком турист личная sur invitation сюр эвитасьон это. Выездная виза de sortie дё сорти въездная виза d'entree дантрэ транзитная виза de transit дё транзит у меня. J'ai un visa. Я гражданин(гражданка) России je suis citoyen(ne) de Russie жё сюи ситуайен дё рюси вот паспорт voici mon passeport вуаси мон паспор Где паспортный контроль? Qu controle-t-on les passeport?

У контроль-тон ле паспор? Долларов j'ai. Доляр это подарки ce sont des cadeaux сё сон дэ кадо «Ориентация в городе» Фраза на русском Перевод Произношение где можно купить.? Qu puis-je acheter.?

У пюиж аштэ.? Карту города le plan de la ville лё плян дё ля виль путеводитель le guide лё гид что посмотреть в первую очередь? Qu'est-ce qu'il faut regarder en premier lieu? Кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё? Я впервые в Париже c'est pour la premiere fois que je suis a Paris сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э Пари как называется.? Comment s'appelle.? Коман сапэль.?

Эта улица cette rue сэт рю этот парк ce parc сё парк где здесь.? Qu se trouve.?

Вокзал la gare ля гар скажите, пожалуйста, где находится.? Dites, s’il vous plait, où se trouve.? Дит, сильвупле, у сё трув.? Гостиница l'hotel лётэль я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы je suis etranger aidez-moi, a arriver a l'hotel жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа а аривэ а лётэль я заблудился je me suis egare жё мё сюи зэгарэ как проехать.?

Comment aller.? К центру города au centre de la ville о сантр дё ля виль к вокзалу a la gare а ля гар как попасть на улицу.? Comment puis-je arriver a la rue.?

Коман пюиж аривэ а ля рю.? Это далеко отсюда? C'est loin d'ici?

Сэ луан диси? Туда можно добраться пешком? Puis-je y arriver a pied? Пюиж и аривэ а пьё? Остановку автобуса l'arret d'autobus лярэ дотобюс обменный пункт la bureau de change ля бюро дё шанж где находится почта? Qu se trouve le bureau de poste у сё трув лё бюро дё пост?

Скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг dites s'il vous plait, qu est le grand magasin le plus proche дит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош? Le telegraphe? Где здесь телефон-автомат? Qu est le taxiphone у э лё таксифон?

«Транспорт» Фраза на русском Перевод Произношение Где я могу взять такси? Ou puis-je prendre un taxi? У пюиж прандр эн такси? Вызовите такси, пожалуйста. Appelez le taxi, s'il vous plait. Апле лё такси, силь ву пле.

Сколько стоит доехать? Quel est le prix jusqu'a? Кель э лё при жюска? Отвезите меня в Deposez-moi a Дэпозэ муа а Отвезите меня в аэропорт. Deposez-moi a l'aeroport. Дэпозэ муа а ляэропор. Отвезите меня на железнодорожную станцию.

Deposez-moi a la gare. Дэпозэ муа а ля гар. Отвезите меня в гостиницу. Deposez-moi a l'hotel. Дэпозэ муа а лётэль. Отвезите меня по этому адресу.

Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plait. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ. Остановите здесь, пожалуйста.

Arretez ici, s'il vous plait. Арэтэ иси, силь ву пле. Вы не могли бы меня подождать? Pourriez-vouz m'attendre? Пурье ву матандр? Я первый раз в Париже.

Je suis a Paris pour la premiere fois. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.

Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан Я здесь никогда не был.

Здесь очень красиво Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо «Стандартные фразы» Фраза на русском Перевод Произношение могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?

Номер на одного. Une chambre pour une personne.

Ун шамбр пур юн персон. Номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон. У меня заказан номер on m'a reserve une chambre он ма рэзэрвэ ун шамбр не очень дорого.

Pas tres cher. Сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit?

Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? На одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи) я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар я забронировала номер на имя Катрин J'ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre.

Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа? В котором часу у вас завтрак? Avez-vous des messages pour moi? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?

Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? Я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note.

Жё вудрэ рэгле ля нот. Я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс. Мне нужен одноместный номер pour une personne жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон номер.

Dans la chambre il-y-a. Дан ля шамбр илья. С телефоном un telephone эн телефон с ванной une salle de bains ун саль дё бэн с душем une douche ун душ с телевизором un poste de television эн пост дё телевизьон с холодильником un refrigerateur эн рэфрижэратёр номер на сутки (une) chambre pour un jour ун шамбр пур эн жур номер на двое суток (une) chambre pour deux jours ун шамбр пур дё жур сколько стоит? Combien coute.? Комбьен кут.? На каком этаже мой номер? A quel etage se trouve ma chambre?

А кэлэтаж сётрув ма шамбр? Где находится.? Qu ce trouve (qu est.) у сётрув (у э).? Ресторан le restaurant лё рэсторан бар le bar лё бар лифт l'ascenseur лясансёр кафе la cafe лё кафэ ключ от номера пожалуйста le clef, s'il vous plait лё клэ, силь ву пле отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер s'il vous plait, portez mes valises dans ma chambre силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр «Общественные места» Фраза на русском Перевод Произношение какие архитектурные памятники есть в вашем городе? Quels monuments d'architecture y a t-il dans votre ville? Кэль монюман аршитэктюр йатиль дан вотр виль? Что бы вы посоветовали посетить в первую очередь?

Qu'est ce que vous conseillez de visiter en premier lieu кэскё ву консэйе дё визитэ ан прёмье льё? Библиотека biblioth'eque библиотэк музей musee мюзэ галерея la galerie ля галери как работает.? Quand est-ellle ouverte.? Кан этэль увэрт.?

«Чрезвычайные ситуации» Фраза на русском Перевод Произношение Помогите! Вызовите полицию! Appelez la police! Апле ля полис! Вызовите врача. Appelez un medecin!

Апле эн медсэн! Je me suis egare(e) Жё мё сюи эгарэ. У меня (небольшая) проблема J'ai un (petit) probleme же ён (пёти) проблем Помогите мне пожалуйста Aidez-moi, s'il vous plait эдэ муа силь ву пле Что с Вами? Que vous arrive-t-il? Кё вузарив тиль Мне плохо J'ai un malaise Же (о)ён малез Меня тошнит J'ai mal au coeur Же маль е кёр У меня болит голова/живот J'ai mal a la tete / au ventre Же маль а ля тэт/ о вантр Я сломал ногу Je me suis casse la jambe Жё мё сьюи касэ ляжамб «Покупки» Фраза на русском Перевод Произношение покажите мне пожалуйста, это.

Montrez-moi cela, s'il vous plait. Монтрэ муа сэля, силь ву пле.

Я хотел(а) бы Je voudrais жё вудрэ дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s'il vous plait. Донэ муа сэля, силь ву пле. Сколько это стоит?

Французские Слова С Транскрипцией

Combien ca coute? Комбьян са кут? Сколько стоит? C'est combien?

Комбьен кут пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait экривэ лё, силь ву пле слишком дорого.

Французский Словарь

C'est trop cher. Это дорого / дешево. C'est cher / bon marche сэ шер / бон маршэ распродажа.

Сольд/Промосьон/Вант могу я это померить? Puis-je l'essayer? Пюиж л'эсэйе? Где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d'essayage?

У э ля кабин дэсэйяж? Мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кярант кятр. У вас есть это размера XL? Avez-vous cela en XL? Авэ ву сэля ан иксэль? Это какой размер?

C'est quelle taille? Это какой размер? (обувь) C'est quelle pointure? Сэ кель пуантюр? Мне нужен размер J'ai besoin de la taille / pointure Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр есть ли у вас.?

Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди? Есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву он бюро дё шанж?

До которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous?

А кель ёр фэрмэ ву? Чье это производство?

Ou est-il fabrique? У этиль фабрике? Мне что-нибудь подешевле je veux une chambre moins chere жё вё ун шамбр муэн шэр я ищу отдел. Je cherche le rayon.

Жё шэрш лё рэйон. Обувь des chaussures дэ шосюр галантерея de mercerie дё мэрсёри одежда des vetements дэ вэтман вам помочь? Puis-je vous aider? Нет, спасибо, я просто смотрю non, merci, je regarde tout simplement нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман когда открывается (закрывается) магазин? Quand ouvre (ferme) se magasin?

Французские Слова По Темам

Кан увр (фэрм) сё магазэн? Где находится ближайший рынок? Q'u se trouve le marche le plus proche?

У сё трув лё маршэ лё плю прош? Бананы des bananes дэ банан виноград du raisin дю рэзэн рыба du poisson дю пуасон пожалуйста, килограмм. S'il vous plait un kilo. Силь вупле, эн киле. Винограда de raisin дё рэзэн помидор de tomates дё томат огурцов de concombres дё конкомбр дайте, пожалуйста. Donnes-moi, s'il vous plait. Донэ-муа, сильпувпле.

Пачку чая (масла) un paquet de the (de beurre) эн пакэ дё тэ (дё бёр) коробку конфет une boite de bonbons ун буат дё бонбон банку варенья un bocal de confiture эн бокаль дё конфитюр бутылку сока une bou teille de jus ун бутэй дё жю батон хлеба une baguette ун багэт пакет молока un paquet de lait эн пакэ дё ле «Ресторан» Фраза на русском Перевод Произношение какое у вас фирменное блюдо? Qu set-ce que vous avez comme specialites maison? Кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон? Меню, пожалуйста le menu, s'il vous plait лё мёню, сильвупле что вы порекомендуете нам?

Que pouvez-vouz nous recommander? Кё пувэ-ву ну рёкомандэ?

Здесь не занято? La place est-elle occupee? Ля пляс эталь окюпэ? На завтра, на шесть часов вечера pour demain a six heures пур дёмэн а сизёр дю суар алло!

Можно заказать столик.? Puis-je reserver la table.? Алё, пюиж рэзэрвэ ля табль.? На двоих pour deux пур дё на троих pour trois пур труа на четверых pour quatre пур катр приглашаю тебя в ресторан je t'invite au restaurant же тэнвит о рэсторан давай поужинаем сегодня в ресторане allons au restaurant le soir ал'н о рэсторан лё суар вот кафе. Boire du cafe буар дю кафэ где можно.? Поесть вкусно и недорого manger bon et pas trop cher манжэ бон э па тро шэр быстро перекусить manger sur le pouce манжэ сюр лё пус выпить кофе boire du cafe буар дю кафэ пожалуйста.

S'il vous plait. Омлет (с сыром) une omlette (au fromage) ун омлет (о фромаж) бутерброд une tarine ун тартин кока-кола un coca-cola эн кока-коля мороженое une glace ун гляс кофе un cafe эн кафэ я хочу попробовать что-нибудь новое je veux gouter quelque chose de nouveau жё вё гутэ кэлькёшоз дё нуво скажите, пожалуйста, что такое.? Dites s'il vous plait qu'est ce que c'est que.? Дит сильвупле кёскёсэ кё.? Это мясное (рыбное) блюдо? C'est un plat de viande / de poisson?

Сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон? Не хотите попробовать вино? Ne voulez-vous pas deguster?

Нё вуле-ву па дэгюстэ? Что у вас есть.? Qu'est-ce que vous avez.? Кэскё ву завэ.? На закуску comme hors-d'oeuvre ком ордёвр на десерт comme dessert ком дэсэр какие у вас есть напитки? Qu'est-se que vous avez comme boissons?

Кэскё ву завэ ком буасон? Принесите, пожалуйста. Apportez-moi, s'il vous plait. Апортэ муа сильвупле. Грибы les champignons лё шампинён цыплёнка le poulet лё пуле яблочный пирог une tart aux pommes ун тарт о пом мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей s'il vous plait, quelque chose de legumes сильвупле, кэлькё шоз дё легюм я вегетарианец je suis vegetarien жё сюи вэжэтарьен мне, пожалуйста. S'il vous plait.

Фруктовый салат une salade de fruits ун саляд д' фрюи мороженое и кофе une glace et un cafe ун гляс э эн кафэ очень вкусно! C'est tr'es bon!